Auteur |
Message |
   
ali
| Envoyé samedi 25 décembre 2004 - 15h38: | |
Version amazigh I Kateb yacine Cek d'anezgir Cek d azengir s tuga d waman D azengir s taqqa d urtiyen. Cek d azengir s ibriden d uγenna D azengir s tfawet d etcac. Cek d azengir s tγuri taz’eggaγt D azengir s tisent D azengir s isekkilen. Cek d azengir s imgura imeqranen D azengir s isufar d igezzimen. Cek d azengir s ijďad rrez’en D azengir s tamenzalt D azengir s tibbura d igennawen. II Lliγ gar ifassen nnwen Idammen-iw yila tugelem Idammen n tifsas llemnet G ulitu n tneccabin Yeččur s taďs’a D imula n igezzimen Sassi Dehmani, 1994. *** Version française A Kateb Yacine Tu es riche Tu es riche en herbe, en eau Riche en poussière et champs. Tu es riche en chemins, en douleur Riche en feu et étincelles. Tu es riche en argile rouge Riche en sel Riche en syllabes. Tu es riche en grands combats Riche en remède et blessures. Tu es riche en oiseaux étouffés Riche en modestie Riche en porte et ciels II Je suis entre vos mains Mon sang accroché Sang de liège tressé Dans un lit de lances Rempli de rires Et d’ombres de sang blessé. Sassi Dehmani, ( traduction de l'auteur) 1994. (source: www.tamazgha.fr )
|
   
Cécile
| Envoyé dimanche 26 décembre 2004 - 22h57: | |
Superbe Ali !!! Tu nous les feras lire dans le chantier ? |
|