Auteur |
Message |
   
ali
| Envoyé lundi 17 janvier 2005 - 20h03: | |
Première publication du Centre des Etudes Artistiques, des Expressions Littéraires et de la Production Audiovisuelle de l'Institut Royal de la Culture Amazighe(IRCAM), dans la série « créations », ASEKKIF N INZÄDEN(soupe de poils) est un roman de Ali Iken(ungal en amazighe) qui a pour toîle de fond les événements historiques de 1973 dont les villages de Khénifra, Goulmima, Rich et Moulay Bouâzza ont servi de théâtre. Il se présente sous forme d’un journal, celui d’un des trois principaux personnages du roman, Aqqa. Un lettré qui, après l’échec de la rébellion, se réfugie chez un poète à Boumia avant de quitter le territoire national. Le roman est le récit de la tentative de rébellion, ses espoirs et ses désillusions. C’est également une investigation fructueuse d’une forme d’écriture susceptible de permettre à la langue amazighe de s’inscrire, aux niveaux thématique et formel, dans la modernité. Saluons aussi l’effort considérable du romancier qui a choisi d’écrire dans une langue accessible, compréhensible de tous et transcendant les clivages et les variations de la langue amazighe.
|
   
Cécile
| Envoyé lundi 17 janvier 2005 - 21h46: | |
Bravo Ali ! |
   
ali
| Envoyé mardi 18 janvier 2005 - 11h20: | |
Merci Céci!! enfin !!et c'est après mille et une frustrations!!un roman écrit en 1992 et qui n'est publié qu'en 2005..vraiment c'est trop decevant!! |
   
jml
| Envoyé mardi 18 janvier 2005 - 20h34: | |
Vive l'Amazigue ! |
   
ali
| Envoyé mardi 18 janvier 2005 - 23h54: | |
Merci Jml..Je suis très heureux aussi du triomphe que vient de remporter le mouvement citoyen en Algerie après de grands et douloureux sacrifices..L'amazigh a fini enfin par être reconnu -en principe- comme deuxième langue officielle du pays.. |
   
Lilas
| Envoyé mardi 10 mai 2005 - 22h42: | |
J'explore un peu au hasard, en cliquant çà et là , et je tombe sur cette "annonce" . Comme je suis très curieuse de ce que je ne connais pas , j'aimerais savoir si ce livre est traduit quelque part (en français, italien ou anglais ). Merci Ali ! . |
   
ali
| Envoyé mercredi 11 mai 2005 - 00h11: | |
Malheureusement pas encore Lilas... mais ce qui est plus pire encore c'est que je n'en ai reçu aucune copie jusqu'à ce jour!!ni l'âne ni les sept francs comme dit notre adage..merci Lilas |
   
lilas
| Envoyé mercredi 11 mai 2005 - 14h14: | |
Ne pourrais-tu le traduire, toi ? Et l'on pourrait t'aider ! Je suis volontaire bénévole si cela t'interesse ! |
   
ali
| Envoyé mercredi 11 mai 2005 - 21h18: | |
Désolé chère Lilas..je ne peux pas en ce moment..dans l'avenir si ,pourquoi pas !je le ferai avec grand plaisir!! Même si on sera encore une fois;pour une traduction ,adaptation ou autres,obligés de passer par l'IRCAM..Merci bcp à toi Lilas.ali |