D'une langue à l'autre...
et textes
incidemment, sciemment
ou comme prétexte. Traduction.

 

ACCUEIL

Archives : D'une langue à l'autre

 

Printemps 2025

 

 

Saghi Farahmandpour :

« la quiétude inabordable… »

 

Trois poèmes inédits traduits en français par l’autrice

 

(*)

 

Une image contenant noir et blanc, monochrome, plein air

Le contenu généré par l’IA peut être incorrect. 

©Saghi Farahmandpour, Bois gelé (peinture)

 

 

بُهت

از پسِ روزِ دگرگون و خراب

باز میخواند مرا

این رمقِ شوریده حال

به میانِ های و هوی واژه هایِ ناب  

به خلوتِ خاموش

آرامِ مُحال.

 

Stupeur

Après une mauvaise journée turbulente

Mon dernier souffle insensé

M’appelle à nouveau

Au milieu du tumulte des mots purs

À un coin de silence

Et à la quiétude inabordable.

 

 

کوچه های متروک

صدای نالۀ شاخۀ باریکِ خشکیده در سکوتِ نیمه شبان

زیرِ نورِ بیفروغِ ماهتابِ دِلستانِ کَژ قامت

شبهای نیمۀ زمستانِ پارینه را به یاد آورد

که زِ عابرانِ غریب، یکی دل֯ نگران

پیِ امّید، در پیِ روزنِ نور

با گامهای پُر تردید

پُرسان֯ در دلِ تاریکیِ شب

کوچه های سرمازدۀ شهر را میپیمود

وَز میانِ تنهای بیرَمَقِ گوشه کنار

آرام، میکرد عبور؛

نزدیکِ سپیده دمان

پیش֯ کآفتابِ فلق بِدَمد

همان رهگذر برگشت

خسته و آزرده زِ پیمودنِ راهی بیراه

لَختی در کنجِ نیمه تاریکِ کوچه نِشست

با چشمانِ نَمینَش نظری بر آخرین چراغِ روشن اَفکند

که به ناگه تَرَکی خورد و شکست؛

شاخۀ خشکیده زیرِ پایِ رهگذران زِ تقلّا افتاد

ماهتاب هم از پاشیدنِ اندک نورش دست کشید و

پلکِ خود را بست

تنها برقِ یقینی تلخ باقی ماند

در نگاهِ این رهگذارِ غریب

که به زیرِ لب انگار سخنی گفت

یا که شاید زِ خویش پرسید:

آیا روزی آدمی، فردی

بینَفَسانِ کوچه های متروک را خواهد دید؟

 

Les rues abandonnées

Le soupir des branchages fins et froissés en silence du minuit

À la lueur blafarde du beau croissant de lune

M’a rappelé les nuits du cœur de l’hiver dernier

Où l’un des passants, étrange plein d’inquiétude

Cherchant l’espoir et le trou de lumière

Ayant un air interrogateur

Parcourait à l’obscurité de la nuit 

À pas hésitants

Les rues gelées de la ville

Et traversait lentement

Les corps demi-morts tombés dans tous les coins et recoins;

Devant l’aurore

Et avant le lever du soleil

Le même passant s’en retourna mécontent et fatigué

De prendre le mauvais chemin

Il s’assit un moment au coin demi-obscur de la rue

Ses yeux mouillés de larmes

Lança un coup d’œil vers la dernière lampe allumée

Qui se crevassa soudain et cassa;

Les ramées fanées s’écrasèrent sous les pas des passants

La lune cessa d’éclabousser sa lueur

Et ferma ses paupières

Il ne resta qu’une étincelle de vérité amère

Dans le regard de ce passant étrange

Qui semblait murmurer

Ou se demander peut-être:

Quelqu’un verra-t-il un jour

Les expirants des rues abandonnées ?

 

 

نگاه

خروشِ آرامِ درونم

به گاهِ رفتنِ بیگاه ِ تو

شد فغانی بلند و دلم گُسست،

جانْ تُرنجیده و ملول

نگاهم حزین و غم آلوده شد

قطره اشکی چکید زِ لمسِ نبودِ تو

خیالم فروشکست.

 

Regard

L’orage taciturne de mon esprit

Devint un cri déchirant

Au moment de ton départ inattendu,

Mon cœur se perça

Mon âme se désola

Mon regard s’affligea

Une goutte de larme coula

En touchant ton absence

Mon rêve se détruisit.

 

©Saghi Farahmandpour

 

(*)

 

La poétesse iranienne francophone Saghi Farahmandpour honore de sa plume sensible et poignante cette rubrique de notre revue, depuis le numéro de printemps 2024. Elle se présente à nous :

« Je m’appelle Saghi FARAHMANDPOUR. Je suis née en février 1981 à Téhéran, en Iran. Tout mon enseignement universitaire avait été en discipline de la langue et de la littérature française et j’ai le doctorat ès lettres françaises. J’ai fait des recherches dans le cours de la maîtrise sur la réalité dans la diégèse. Ma thèse de doctorat porte sur l’interprétation des poèmes d'Alfred De Vigny basée sur l’herméneutique phénoménologique de Heidegger. Maintenant, je suis poétesse et j’écris de la poésie en persan et en français ; je fais également de la traduction et de l'interprétation littéraire. »

 


Saghi Farahmandpour 

      Francopolis Printemps 2025
Recherche Dana Shishmanian



Accueil  ~  Comité Francopolis  ~  Sites Partenaires  ~  La charte  ~  Contacts

Créé le 1er mars 2002